Danyèl Waro – Mandela – Afrikafestival Hertme

Danyel Waro  – Mandela

(Paroles et traduction en français : source)

Kwé i lé Granmounté Mandela ?
Kwé i lé Granmounté ? Amont amwin
Kinm in kalot oté Mandela
Twé la pa mèt dan la gèl banna
Twé la pèt amwin.

Kwé i lé la Dinité Mandela ?
Kwé i lé la Dinité ? Amont amwin
Kaminm i pouléré Mandela
Non twé la pa souplé
Twé la mèt amwin.

Kwé i lé Léternité Mandela ?
Kwé i lé Léternité ? Amont amwin
Vinnsétan kasoté Mandela
Kék lalmanak izé
Twé la mèt amwin.

Wo Mandela la
Kélaz li nana sa ?
Na laz Lazani sa !!
Na laz Lazani sa
Na laz Lazani sa.

TRADUCTION FRANCAISE

Qu’est ce donc que la Sagesse Mandela ?
Qu’est ce que la Sagesse ? Enseigne la moi
Même une claque Mandela
Tu ne leur auras pas rendue.
C’est moi qui l’ai reçue.

Qu’est ce donc que la Dignité Mandela ?
Qu’est ce que la Dignité ? Enseigne la moi.
Tu n’as ni gémi Mandela
Ni pleuré, ni supplié.
Je te tire mon chapeau ! Respect !

Qu’est ce que l’Eternité Mandela ?
Qu’est ce que l’Eternité ? Enseigne la moi.
Vingt sept années de prison Mandela
Que de calendriers usés
Comme simple formalité.

Oh Mandela !
– Quel âge a Mandela ?
– Il a l’âge de l’Azanie.

Danyèl Waro – Bwarouz – 1993

Au revoir Albert Jacquard

Quelqu’un qui ne mourra jamais tout à fait.

albert-jacquard_4038619

« La goutte d’eau et moi avons un arbre généalogique commun. Merveilleux, n’est-ce pas ? »

« L’important n’est pas que mon discours soit vrai, mais qu’il soit sincère. »

« Exister, c’est ne pas se confondre avec le milieu environnant, c’est être hétérogène, c’est être différent. Chaque couleur n’est elle-même que par le contraste avec la couleur qui lui fait face. Elle n’a de valeur que dans l’opposition. »

« Je comprends enfin que, pour sortir de l’enfance, il ne s’agit plus d’être le plus fort ; il s’agit de savoir rencontrer. »

Someone who will never die completely.

« The drop of water and I have a common family tree. Wonderful, isn’t it? »

« What matters is not that my speech is true, but that it’s sincere. »

« To exist, it is not to merge with the surrounding environment, it is to be heterogeneous, it is to be different. Each colour is itself only by contrast with the colour opposite. It has value only in the opposition. »

« At last I understand that the way out of childhood, it is no longer to be the strongest, it is to be able to meet. »

Merci à lui d’avoir été. Thank him to have been.